10 Avril 2022
L’auteur :
Les textes ont été recueillis par Maurice Coyaud. Différents ouvrages ont été utilisés pour faire ce recueil et plusieurs thèmes sont réunis pour offrir au lecteur un florilège de contes, 59 au total, qui ne manqueront pas de le faire sourire et aussi lui redonner l’espoir « rien n’est jamais perdu ! »
TITRE |
Tigre et Kaki et autres contes de Corée |
Genre | contes populaires |
Traduction |
Maurice Coyaud et Jin Mieung Li |
Éditions |
Connaissance de l’Orient Gallimard |
Date de publication | 2014 |
Mon avis :
C’est le titre du livre qui m’a d’abord attiré. J’aime beaucoup le kaki.
Je n’avais jamais imaginé une telle richesse dans les contes coréens et le ton humoristique m’a beaucoup plu.
Il est facile de se laisser entraîner par la lecture et de sourire lorsque le puissant est ridiculisé, de lutter avec le miséreux qui croit encore en son destin ou de se féliciter de la réussite du plus faible.
Chaque conte, montre une facette de la culture coréenne. Un conte à particulièrement retenu mon attention il s’agit de « Frère et sœur devenus soleil et lune » je l’ai trouvé d’une incroyable poésie.
Les contes sont rapides à lire et même s’il y a des personnages récurrents ; le tigre est quasi omniprésente, il ni a pas toujours le beau rôle. Humains et animaux sont tout à tour malicieux ou idiot.
Le tigre prend le torchon, se pique les yeux avec les aiguilles, pousse des cris affreux, comme s’il allait mourir. Enfin, comprenant que la vieille le dupe, il sort par la porte, glisse sur la bouse de bœuf, s’étale à terre ; la natte qui était déployée dans la cour vient l’envelopper tultul, le passe à la hotte (chike), qui le porte jusqu’au rivage et le jette à la mer.
J’ai savouré chacun de ces contes et je vous en conseille fortement la lecture. Voici un ouvrage qui vous permettra de découvrir encore plus sur le peuple coréen.